درس ششم آموزش انگلیسی با فیلم هری پاتر و سنگ حکیم
درس ششم از فیلم Harry Potter and the Philosopher’s Stone تهیه شده است.
در این درس ، جملات ساده را می آموزیم تا به سرعت در مکالمات انگلیسی خود پیشرفت کنیم.
هری پاتر که با دنیای جادوگری و مدرسه آموزش جادوگری آشنا شده و بهت در چشمانش دیده می شود، به هگرید می گوید که پول برای لوازم مدرسه را از کجا فراهم کنم.
هگرید هری پاتر را به بانک گابلینزها هدایت می کند و با توصیه نامه ای که از پروفسور دامبلدور در اختیار دارد، هری را به ثروت افسانه ای خود می رساند.
در ابتدای فیلم ، هگرید و هری پاتر به همراه یکی از گابلینزها به سمت مخازن نگهداری طلا و پول می روند.
مطلب مرتبط: آموزش زبان انگلیسی با فیلم
فیلم و آموزش صوتی درس ششم هری پاتر را اینجا مشاهده کنید
متن مربوط به آموزش درس ششم هری پاتر
Vault 687.
معنی Vault: والت به تاق قوسی یا اتاقک به سقف گنبدی می گویند. در بانک، به خزانه و گاو صندوق نیز والت می گویند.
Lamp, Please.
لمپ همان آباژور یا چیزی شبیه فانوس است.
Key, please.
کلید لطفا.
Hagrid: Did you think your parents (mom and dad) would leave you with nothing, did you?
هگرید: آیا فکر کردی که پدر و مادرت تو را بدون هیچ چیزی رها کردند؟ ها؟
گرامر: زمان گذشته ساده است.
Vault 713.
خزانه شماره 713
Harry Potter: What’s in there, Hagrid?
هری پاتر: اونجا چی هست هگرید؟
Hagrid: Can’t tell you Harry. Hogwarts business. Very secret.
هگرید: نمی توانم به تو بگویم. مربوط به هاگوارتز هست. خیلی سری ه .
نکته: اگر بخواهیم به شخصی بگوییم که فلان چیز به تو مربوط نمی شود، می گوییم none of your business . در اینجا هگرید می گوید که محتوای آن خزانه مربوط به هاگوارتز است.
Stand back.
عقب بایستید.
Hagrid: Best not to mention this to anyone Harry.
هگرید: بهتره که این رو به کسی نگی هری.
نکته: جمله کامل این بوده It is best .
Harry Potter: I still need a wand.
هری پاتر: من هنوز نیاز به یک چوب دست جادوگری دارم.
معنی Wand:
a special thin stick waved by a person who is performing magic tricks
یک چوب باریک خاص که توسط یک شخصی که جادوگری انجام می دهد، در هوا چرخانده می شود.
Hagrid: A wand? You want Ollivanders. There ain’t no place better. Why don’t you run along there and wait? I just got one more thing I got to do. Won’t be long.
هگرید: چوب دست؟ پس اولواندرز رو می خوای. هیچ جایی بهتر از آنجا نیست. چرا اونجا نمی ری و صبر کنی؟ فقط من یک کار دیگه دارم که انجام بدم. خیلی طول نمی کشه.
نکته گرامری: There ain’t همان There is not است.
معنی: Run along یعنی رفتن و عزیمت کردن
پس از یادگیری لغات جدید، باید این بخش از فیلم را بارها و بارها تماشا کنید تا همین چند جمله کوتاه را حفظ شوید.
از اینکه این جملات را در مکالمات خود نتوانید استفاده کنید، نگرانی نداشته باشید. این جملات به صورت اتوماتیک در مکالمات شما، توسط مغز شما! استفاده خواهند شد.
درس های دیگر آموزش مکالمه با هری پاتر را از اینجا تماشا کنید.
روش تدریس به این صورت است که ابتدا 2 دقیقه از فیلم نمایش داده می شود و سپس خط به خط مکالمات مربوط به آن بخش فیلم آموزش داده می شود. آموزش ها شامل:
- لغات جدید انگلیسی
- نکته و آموزش کاربردی گرامر
- تلفظ صحیح کلمات و عبارت
- ترجمه فارسی زیرنویس
- آموزش ها توسط مدرس حرفه ای زبان انگلیسی